Un cadre de référence pour les approches plurielles

Matériau didactiques

Cette base de données vise à faciliter l’accès des enseignants à des matériaux didactiques relevant des approches plurielles des langues et des cultures. Ils pourront ainsi aider les apprenants à s’approprier des savoirs, savoir-être et savoir-faire décrits dans les listes de descripteurs. Les matériaux, téléchargeables, peuvent être sélectionnés selon divers critères : les objectifs visés (exprimés par les descripteurs du CARAP), les niveaux de formation, les domaines thématiques, le type d’approche plurielle et la langue des instructions pédagogiques.

Some languages of Europe … and elsewhere!

Short description:

L’intention principale de cette activité est d’amener les participants à reconnaître quels fragments de texte correspondent à la même langue et de mettre ces fragments dans le bon ordre afin d’obtenir une séquence cohérente.

Level of instruction:
Secondary 2 and beyond
Themes:

Descriptors:

A
A 02.02
A 04.08
A 05
A 08.04.02
A 12.04
A 14.03.01
A 15.02.01
A 19.02.01
K
K 04.01.01
K 04.02
K 05.01
K 05.03
K 06
K 06.01
K 06.08.02
S
S 01.01
S 01.04
S 02.02
S 02.05
S 03.01
S 03.04
S 03.05

Description

L’intention principale de cette activité est d’amener les participants à reconnaître quels fragments de texte correspondent à la même langue et de mettre ces fragments dans le bon ordre afin d’obtenir une séquence cohérente. Ils doivent s’appuyer sur des similitudes entre les différents fragments ainsi que sur leur connaissance préalable d’autres langues.
L’activité est composée de cinq tâches. La première unité de 60 minutes comprend les trois premières tâches, la seconde unité traite des tâches 4 et 5.
Au début de la tâche 1, l’enseignant distribue des photocopies du tableau 1 avec 33 fragments de textes écrits dans 11 langues européennes différentes (trois fragments pour chaque langue). Les élèves travaillent seuls ou en petits groupes et essaient de regrouper les fragments et de les mettre dans le bon ordre en écrivant leur solution, et si possible le nom des langues, dans un tableau.
La seconde tâche focalise sur la réflexion des élèves sur leur démarche. Les apprenants doivent décrire les stratégies développées pour trouver les trois fragments d’une même langue et choisir le bon ordre.
La tâche 3 est centrée vers la comparaison des langues. Les élèves cherchent dans le tableau 1 des familles de langues et classent les 11 langues dans la famille correspondante.
Les tâches 4 et 5 présentent des langues moins familières, parlées en Guyane française. La tâche 4 est la même que la tâche 1 et la tâche 5 invite les étudiants à identifier deux langues européennes qui sont reliées à deux des trois langues analysées.
Cette activité vise á l’ouverture aux langues et à la diversité linguistique, ainsi qu’à la prise de conscience que l’on se réfère spontanément aux variétés langagières déjà connues lorsqu’on se trouve confronté à une nouvelle variété linguistique.
La complexité de cette activité peut être au choix augmentée en ajoutant d’autres langues ou réduite en enlevant des langues.

Durée 1x60 + 1x30

Voici le lien qui renvoie à la présente page: https://carap.ecml.at/Materials/id/17957

 

 

2 TYPES DE CRITÈRES :

Les descripteurs CARAP



Autres propriétés des matériaux

 

Vous obtenez une liste des matériaux
qui correspondent à votre recherche.
En cliquant sur "Voir les détails» vous trouverez des informations détaillées sur ce matériel et un lien pour le téléchargement.