Un cadre de référence pour les approches plurielles

Matériau didactiques

Cette base de données vise à faciliter l’accès des enseignants à des matériaux didactiques relevant des approches plurielles des langues et des cultures. Ils pourront ainsi aider les apprenants à s’approprier des savoirs, savoir-être et savoir-faire décrits dans les listes de descripteurs. Les matériaux, téléchargeables, peuvent être sélectionnés selon divers critères : les objectifs visés (exprimés par les descripteurs du CARAP), les niveaux de formation, les domaines thématiques, le type d’approche plurielle et la langue des instructions pédagogiques.

Europanto

Short description:
The idea of "Europanto" is that of a mix of the mostly spoken European languages. It was introduced by Diego Marani, a translator of the European Union. Using this artificial language in a playful way, the learners become aware of the language diversity in Europe and experience it as something positive and develop a sense of togetherness.
Level of instruction:
Primary 2 Secondary 1
Themes:

Descriptors:

A
A 01.01.02
A 02.05
A 03.01
A 03.02
A 07.04
A 07.05
A 09.02.03
A 15.01
K
K 02.02
K 02.05.01
K 04.02.01
K 04.02.03
K 05.07
K 06.06
K 06.08
K 14.04
S
S 01.01
S 02.01
S 02.02
S 03.01
S 03.02
S 03.03
S 05.02
S 05.03
S 07.03

Description
This set of activities aims at the recognition of the language diversity in Europe and the development of a sense of togetherness.
During the first teaching module, the learners decode a joke in the artificial language Europanto with the help of their previous knowledge and dictionaries. They identify the languages used in the joke and describe the idea of Europanto.
During the second teaching module, proverbs are translated into a mix of languages called “classpanto”. It can be composed of all the languages spoken in class, including colloquial elements and local dialects. The learners compare their results and within the context of a final/closing conversation they think about the existence of such language mixes.
The languages used in the Europanto joke are German (including colloquial language and local dialects), English, French, Italian and Spanish.
It’s necessary to provide bilingual dictionaries.

Duration: 2 x 50’


Duration: 2 x 50’
Card compiled by Janne Werner

Approach: Awakening to languages, Intercultural Approach

Type of material: iconic documents; sound

Source:
Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur. Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum (Hrsg.) (2006): „Europanto“. In: ske Impulse 3, Praxisreihe Kinder entdecken Sprachen. Erprobung von Lehrmaterialien (KIESEL), 3.2. Graz: Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum.
http://www.oesz.at/download/publikationen/3.2_europanto_17_12_2007.pdf
Europanto (German)
Voici le lien qui renvoie à la présente page: https://carap.ecml.at/Materials/id/17961

 

 

2 TYPES DE CRITÈRES :

Les descripteurs CARAP



Autres propriétés des matériaux

 

Vous obtenez une liste des matériaux
qui correspondent à votre recherche.
En cliquant sur "Voir les détails» vous trouverez des informations détaillées sur ce matériel et un lien pour le téléchargement.