Ein Referenzrahmen für plurale Ansätze   
     zu Sprachen und Kulturen

Unterrichtsmaterialien

Diese Datenbank bietet Lehrenden Zugang zu Unterrichtsmaterialien im Bereich plurale Ansätze zu Sprachen und Kulturen. Mit Hilfe dieser Unterlagen können sie die Lernenden im Erwerb von deklarativem Wissen, persönlichkeitsbezogenen Kompetenzen und Fertigkeiten und prozeduralem Wissen, wie sie in der Deskriptorenliste beschrieben werden, unterstützen. Diese online verfügbaren Materialien können nach verschiedenen Kriterien ausgewählt werden, nämlich nach den geplanten Lernzielen (wie in den REPA-Deskriptoren beschrieben), den Unterrichtsstufen, den thematischen Bereichen, der Art des pluralen Ansatzes und der Unterrichtssprache.

Europanto

Short description:
The idea of "Europanto" is that of a mix of the mostly spoken European languages. It was introduced by Diego Marani, a translator of the European Union. Using this artificial language in a playful way, the learners become aware of the language diversity in Europe and experience it as something positive and develop a sense of togetherness.
Level of instruction:
Primary 2 Secondary 1
Themes:

Descriptors:

A
A 01.01.02
A 02.05
A 03.01
A 03.02
A 07.04
A 07.05
A 09.02.03
A 15.01
K
K 02.02
K 02.05.01
K 04.02.01
K 04.02.03
K 05.07
K 06.06
K 06.08
K 14.04
S
S 01.01
S 02.01
S 02.02
S 03.01
S 03.02
S 03.03
S 05.02
S 05.03
S 07.03

Description
This set of activities aims at the recognition of the language diversity in Europe and the development of a sense of togetherness.
During the first teaching module, the learners decode a joke in the artificial language Europanto with the help of their previous knowledge and dictionaries. They identify the languages used in the joke and describe the idea of Europanto.
During the second teaching module, proverbs are translated into a mix of languages called “classpanto”. It can be composed of all the languages spoken in class, including colloquial elements and local dialects. The learners compare their results and within the context of a final/closing conversation they think about the existence of such language mixes.
The languages used in the Europanto joke are German (including colloquial language and local dialects), English, French, Italian and Spanish.
It’s necessary to provide bilingual dictionaries.

Duration: 2 x 50’


Duration: 2 x 50’
Card compiled by Janne Werner

Approach: Awakening to languages, Intercultural Approach

Type of material: iconic documents; sound

Source:
Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur. Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum (Hrsg.) (2006): „Europanto“. In: ske Impulse 3, Praxisreihe Kinder entdecken Sprachen. Erprobung von Lehrmaterialien (KIESEL), 3.2. Graz: Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum.
http://www.oesz.at/download/publikationen/3.2_europanto_17_12_2007.pdf
Europanto (German)
Use this link if you want to link directly to this teaching material: https://carap.ecml.at/Materials/id/17961

 

2 ARTEN VON KRITERIEN:

Die REPA Deskriptoren



Andere Eigenschaften der Materialien

 

Zuallererst erhalten Sie eine Liste der Materialien,
die zu Ihrer Suche passen.
In der Detailansicht ("view details") finden Sie detailierte Informationen zu diesem Unterrichtsmaterial sowie einen Link für den Download.