Un cadre de référence pour les approches plurielles

Matériau didactiques

Cette base de données vise à faciliter l’accès des enseignants à des matériaux didactiques relevant des approches plurielles des langues et des cultures. Ils pourront ainsi aider les apprenants à s’approprier des savoirs, savoir-être et savoir-faire décrits dans les listes de descripteurs. Les matériaux, téléchargeables, peuvent être sélectionnés selon divers critères : les objectifs visés (exprimés par les descripteurs du CARAP), les niveaux de formation, les domaines thématiques, le type d’approche plurielle et la langue des instructions pédagogiques.

The Legend of the White Eagle III

Short description:
In this activity the students get familiarized with different alphabets (Roman, Cyrillic and Arabic alphabet), writing systems and the history of writing on the basis of the Polish legend “The Legend of the White Eagle” and its translation into six foreign languages. With a focus on the Indo-European language family and its subfamilies, the students’ attention for the common linguistic and cultural roots of Europe will be attracted. Furthermore, the analysis of negative clauses in various languages supports Language Awareness.
Level of instruction:
Secondary 2 and beyond
Themes:

Descriptors:

A
A 02.04
A 03.02.01
A 04.02.01
A 12.04
A 18.02
K
K 02.07
K 04.01
K 04.03
K 06.09
K 11.02
S
S 01.01.04
S 01.03.01
S 01.04
S 02.02
S 02.04
S 02.05.02
S 03.03
S 07.02.02
S 07.07.04

Description
In this activity the students get familiarized with different alphabets (Roman, Cyrillic and Arabic alphabet), writing systems and the history of writing on the basis of the Polish legend “The Legend of the White Eagle” and its translation into six foreign languages. With a focus on the Indo-European language family and its subfamilies, the students’ attention for the common linguistic and cultural roots of Europe will be attracted. Furthermore, the analysis of negative clauses in various languages supports Language Awareness.

By comparing text passages in various languages, the students learn to identify different alphabets and writings and classify them in groups. In addition to that, they reflect upon further writing systems.
In the second task, the students learn to distinguish between language families and subfamilies. For classifying the respective languages, they concentrate on similarities and differences in the texts. Finally, they create a language map of Europe.
In the last task, the students are asked to compare negation clauses in seven languages and to finally formulate grammar rules concerning their respective creation.

The students and the teacher reflect upon the tasks with the help of reflection sheets.
Languages used for the activity: Arabic, Czech, English, French, Russian, Slovakian.
Duration: 6 x 45’.
Card compiled by Janne Werner.
***
Dans cette activité, les élèves se familiarisent avec différents alphabets (latin, cyrillique et arabe) et systèmes d’écriture, et découvrent l’histoire de l’écriture à partir de la légende polonaise « La légende de l’aigle blanc » et de sa traduction en six langues. L’attention des élèves est attirée sur les racines linguistiques et culturelles communes de l’Europe par un accent mis sur la famille des langues indo-européennes. Par ailleurs, une analyse de la négation dans plusieurs langues renforce la conscience linguistique.
Une comparaison d’extraits de textes dans diverses langues permet à l’élève d’identifier différents alphabets et écritures et de les classer en catégories . Ils réfléchissent sur d’autres systèmes d’écriture. Dans une seconde tâche, ils apprennent à distinguer entre familles et sous-familles de langues. Pour classer les langues, ils portent leur attention sur les ressemblances et différences dans les textes. Pour conclure, ils créent une carte linguistique de l’Europe.
Dans la dernière tâche, ils comparent des propositions négatives dans sept langues et formulent des règles grammaticales concernant leur construction.
Les élèves et l’enseignant(e) réfléchissent sur les tâches à l’aide de fiches spécifiques.
Langues traitées dans l’activité : anglais, arabe, français, russe, slovaque, tchèque.

Durée : 6 x 45’.
Fiche rédigée par Janne Werner.

Approach : Awakening to languages, Integrated Didactics

Type of material : iconic documents

Source :
Gajek, Elżbieta; Murkowska, Anna; Walewska, Anna (2004) : Old Polish Legends. The Legend of the White Eagle called The Legend of Lech, Czech and Rus. JaLing – Gateway to Languages. Didactic materials. Warsaw : Warsaw University. Centre for Foreign Language Teacher Training and European Education, University College of English Language Teacher Education.

Gajek, Elżbieta; Murkowska, Anna; Walewska, Anna (2004) : Legenda o Orle Białym nazywana. Legendą o Lechu, Czechu i Rusie. JaLing – Brama do Języków. Materiały dydaktyczne. Warszawa : Warsaw University. Centre for Foreign Language Teacher Training and European Education, University College of English Language Teacher Education.
Voici le lien qui renvoie à la présente page: https://carap.ecml.at/Materials/id/17966

 

 

2 TYPES DE CRITÈRES :

Les descripteurs CARAP



Autres propriétés des matériaux

 

Vous obtenez une liste des matériaux
qui correspondent à votre recherche.
En cliquant sur "Voir les détails» vous trouverez des informations détaillées sur ce matériel et un lien pour le téléchargement.