Les savoir-être
A1 - A6
°Attention / Sensibilité / Curiosité [intérêt] / Acceptation positive / Ouverture / Respect / Valorisation° relatives aux langues, aux cultures et à la diversité des langues et des cultures |
A7 - A8
°Disponibilité / Motivation / Volonté / Désir° pour s’engager dans l’action par rapport aux langues / cultures et à la diversité des langues et cultures |
A9 - A12
Attitudes / postures de : questionnement – distanciation – décentration – relativisation |
A13 - A15
Volonté d’adaptation / Confiance en soi / Sentiment de familiarité |
A16
Identité |
A17 - A19
Attitudes face à l’apprentissage |
Les savoir-être
A1 - A6
°Attention / Sensibilité / Curiosité [intérêt] / Acceptation positive / Ouverture / Respect / Valorisation° relatives aux langues, aux cultures et à la diversité des langues et des cultures |
A7 - A8
°Disponibilité / Motivation / Volonté / Désir° pour s’engager dans l’action par rapport aux langues / cultures et à la diversité des langues et cultures |
A9 - A12
Attitudes / postures de : questionnement – distanciation – décentration – relativisation |
A13 - A15
Volonté d’adaptation / Confiance en soi / Sentiment de familiarité |
A16
Identité |
A17 - A19
Attitudes face à l’apprentissage |
A1 Attention
► pour les °langues / cultures / personnes° «étrangères»
► pour la diversité °linguistique / culturelle / humaine° de l’environnement ,
► pour le langage en général ,
► pour la diversité °linguistique / culturelle / humaine° en général [en tant que telle] .
| A-1 |
Attention pour les °langues / cultures / personnes° «étrangères» pour la diversité °linguistique / culturelle / humaine° de l’environnement , pour le langage en général , pour la diversité °linguistique / culturelle / humaine° en général [en tant que telle] . |
A2 Sensibilité
| A-2 |
Sensibilité à l’existence d’autres °langues / cultures / personnes° // à l’existence de la diversité des °langues / cultures / personnes° °° |
A3 Curiosité
| A-3 |
Curiosité / Intérêt
pour °°des °langues / cultures / personnes° «étrangères» // des contextes pluriculturels //la diversité °linguistique / culturelle / humaine° de l’environnement // la diversité °linguistique / culturelle / humaine° en général [en tant que telle] °° |
A4 Acceptation
| A-4 |
Acceptation positive °°de la diversité °linguistique / culturelle° / de l'autre / du différent °° |
sous-descripteurs | cacher
| A-4.1 |
Maitrise de ses °résistances / réticences° envers ce qui est différent °linguistiquement / culturellement° |
| A-4.2 |
Accepter qu’une autre °langue / culture° peut fonctionner de manière différente de sa propre °langue / culture° |
| A-4.2.1 |
Accepter qu’une autre langue peut organiser la construction du sens sur des °distinctions phonologiques et sémantiques / constructions syntaxiques° différentes de celles de sa propre langue |
| A-4.2.2 |
Accepter qu’une autre culture peut mettre en œuvre des comportements culturels différents (/manières de table / rites / …) |
| A-4.3 |
Accepter qu’une autre °langue / culture° peut comporter des éléments différents de sa propre °langue / culture° |
| A-4.3.1 |
Accepter qu’il existe des °sons <phonèmes> / formes prosodiques et accentuelles° différents de celles de sa propre langue |
| A-4.3.2 |
Accepter qu’il existe des signes et typographies qui diffèrent de ceux de sa propre langue {guillemets, accents, "ß" en allemand, etc.} |
| A-4.3.3 |
Accepter qu’il existe des éléments culturels différents de ceux de sa propre culture {institutions (système scolaire, système juridique…), traditions (repas, fêtes…), artefacts (vêtements, outils, aliments, jeux, habitat…) |
| A-4.4 |
Accepter qu’il existe °d’autres modes d’interprétation du réel / d’autres systèmes de valeurs° (implicites langagiers, signification des comportements, etc.) |
| A-4.5 |
Accepter [Reconnaître ] l’importance de toutes les °langues / cultures° et les places différentes qu’elles occupent |
| A-4.5.1 |
°Acceptation [reconnaissance] / Prise en compte de la valeur° de toutes les °langues / cultures° de la classe |
| A-4.5.1.1 |
Accepter positivement les °langues / cultures° minoritaires en classe |
| A-4.6 |
Réagir sans a priori négatif au(x) (fonctionnement des) *parlers bilingues* <manières de parler faisant appel à deux (ou plus) langues employées en alternance, essentiellement entre locuteurs partageant un même répertoire plurilingue> |
| A-4.7 |
Réagir sans a priori négatif aux pratiques culturelles « mixtes » (intégrant les éléments de plusieurs cultures : éléments musicaux, culinaires, religieux, etc.) |
| A-4.8 |
Accepter l’étendue et la complexité des différences °linguistiques / culturelles° (et, par conséquent, le fait qu’on ne peut tout saisir) |
| A-4.8.1 |
Accepter [Reconnaître] la complexité °linguistique / culturelle° des identités °individuelles / collectives° comme une caractéristique légitime des groupes et des sociétés |
A5 Ouverture
| A-5 |
Ouverture °°à la diversité °des langues / des personnes / des cultures° du monde / à la diversité en tant que telle [à la différence en soi] [à l’altérité] °° |
A6 Respect
| A-6 |
°Respect / Estime°
des °langues / cultures / personnes° °«étrangères» / «différentes»°
de la diversité °linguistique / culturelle / humaine° de l’environnement
de la diversité °linguistique / culturelle / humaine° en tant que telle [en général] |
Disponibilité / Motivation / Volonté / Désir° pour s’engager dans l’action par rapport aux langues / cultures et à la diversité des langues et cultures ( A- 7/A- 8)
A 7 Disponibilité / motivation
| A-7 |
Disponibilité / motivation par rapport à la °diversité / pluralité° °linguistique / culturelle° |
A 8 Désir / volonté
| A-8 |
°Désir / volonté° °de s’engager / d’agir° °°par rapport à la °diversité / pluralité° linguistique ou culturelle // dans un environnement plurilingue ou pluriculturel°° |
Attitudes / postures de : questionnement – distanciation – décentration – relativisation
A9 - Questionnement
| A-9 |
°Attitude critique de questionnement / posture critique° face au langage / à la culture en général |
A 10 Volonté
| A-10 |
Volonté de construire des °connaissances / représentations° «informées» |
A 11 Disponibilité à suspendre son jugement
| A-11 |
°Disponibilité à / Volonté de ° suspendre °son jugement / ses représentations acquises / ses préjugés° |
A 12 Disponibilité au déclenchement d’un processus de décentration
| A-12 |
Disponibilité au déclenchement d’un processus de °décentration / relativisation° °linguistique / culturelle° |
Volonté d’adaptation / Confiance en soi / Sentiment de familiarité
A 13 Volonté d'adaptation
| A-13 |
°° °Vouloir / être disposé à° s’adapter / Souplesse°° |
A 14 Confiance en soi
| A-14 |
Avoir confiance en soi / Se sentir à l’aise |
A 15 Sentiment de familiarité
| A-15 |
Sentiment de familiarité |
A 16 Identité
| A-16 |
Assumer une identité (langagière / culturelle) propre |
Attitudes face à l’apprentissage
A 17 Sensibilité
| A-17 |
Sensibilité à l’expérience |
A 18 Motivation
| A-18 |
Motivation pour apprendre des langues (/ de l’école / de la famille / étrangères / régionales / …) |
A 19 Attitudes visant à construire des représentations
| A-19 |
Attitudes visant à construire des représentations pertinentes et informées pour l’apprentissage |
A1 Attention
► pour les °langues / cultures / personnes° «étrangères»
► pour la diversité °linguistique / culturelle / humaine° de l’environnement ,
► pour le langage en général ,
► pour la diversité °linguistique / culturelle / humaine° en général [en tant que telle] .
| A-1 |
Attention pour les °langues / cultures / personnes° «étrangères» pour la diversité °linguistique / culturelle / humaine° de l’environnement , pour le langage en général , pour la diversité °linguistique / culturelle / humaine° en général [en tant que telle] . |
A2 Sensibilité
| A-2 |
Sensibilité à l’existence d’autres °langues / cultures / personnes° // à l’existence de la diversité des °langues / cultures / personnes° °° |
A3 Curiosité
| A-3 |
Curiosité / Intérêt
pour °°des °langues / cultures / personnes° «étrangères» // des contextes pluriculturels //la diversité °linguistique / culturelle / humaine° de l’environnement // la diversité °linguistique / culturelle / humaine° en général [en tant que telle] °° |
A4 Acceptation
| A-4 |
Acceptation positive °°de la diversité °linguistique / culturelle° / de l'autre / du différent °° |
sous-descripteurs | cacher
| A-4.1 |
Maitrise de ses °résistances / réticences° envers ce qui est différent °linguistiquement / culturellement° |
| A-4.2 |
Accepter qu’une autre °langue / culture° peut fonctionner de manière différente de sa propre °langue / culture° |
| A-4.2.1 |
Accepter qu’une autre langue peut organiser la construction du sens sur des °distinctions phonologiques et sémantiques / constructions syntaxiques° différentes de celles de sa propre langue |
| A-4.2.2 |
Accepter qu’une autre culture peut mettre en œuvre des comportements culturels différents (/manières de table / rites / …) |
| A-4.3 |
Accepter qu’une autre °langue / culture° peut comporter des éléments différents de sa propre °langue / culture° |
| A-4.3.1 |
Accepter qu’il existe des °sons <phonèmes> / formes prosodiques et accentuelles° différents de celles de sa propre langue |
| A-4.3.2 |
Accepter qu’il existe des signes et typographies qui diffèrent de ceux de sa propre langue {guillemets, accents, "ß" en allemand, etc.} |
| A-4.3.3 |
Accepter qu’il existe des éléments culturels différents de ceux de sa propre culture {institutions (système scolaire, système juridique…), traditions (repas, fêtes…), artefacts (vêtements, outils, aliments, jeux, habitat…) |
| A-4.4 |
Accepter qu’il existe °d’autres modes d’interprétation du réel / d’autres systèmes de valeurs° (implicites langagiers, signification des comportements, etc.) |
| A-4.5 |
Accepter [Reconnaître ] l’importance de toutes les °langues / cultures° et les places différentes qu’elles occupent |
| A-4.5.1 |
°Acceptation [reconnaissance] / Prise en compte de la valeur° de toutes les °langues / cultures° de la classe |
| A-4.5.1.1 |
Accepter positivement les °langues / cultures° minoritaires en classe |
| A-4.6 |
Réagir sans a priori négatif au(x) (fonctionnement des) *parlers bilingues* <manières de parler faisant appel à deux (ou plus) langues employées en alternance, essentiellement entre locuteurs partageant un même répertoire plurilingue> |
| A-4.7 |
Réagir sans a priori négatif aux pratiques culturelles « mixtes » (intégrant les éléments de plusieurs cultures : éléments musicaux, culinaires, religieux, etc.) |
| A-4.8 |
Accepter l’étendue et la complexité des différences °linguistiques / culturelles° (et, par conséquent, le fait qu’on ne peut tout saisir) |
| A-4.8.1 |
Accepter [Reconnaître] la complexité °linguistique / culturelle° des identités °individuelles / collectives° comme une caractéristique légitime des groupes et des sociétés |
A5 Ouverture
| A-5 |
Ouverture °°à la diversité °des langues / des personnes / des cultures° du monde / à la diversité en tant que telle [à la différence en soi] [à l’altérité] °° |
A6 Respect
| A-6 |
°Respect / Estime°
des °langues / cultures / personnes° °«étrangères» / «différentes»°
de la diversité °linguistique / culturelle / humaine° de l’environnement
de la diversité °linguistique / culturelle / humaine° en tant que telle [en général] |
Disponibilité / Motivation / Volonté / Désir° pour s’engager dans l’action par rapport aux langues / cultures et à la diversité des langues et cultures ( A- 7/A- 8)
A 7 Disponibilité / motivation
| A-7 |
Disponibilité / motivation par rapport à la °diversité / pluralité° °linguistique / culturelle° |
A 8 Désir / volonté
| A-8 |
°Désir / volonté° °de s’engager / d’agir° °°par rapport à la °diversité / pluralité° linguistique ou culturelle // dans un environnement plurilingue ou pluriculturel°° |
Attitudes / postures de : questionnement – distanciation – décentration – relativisation
A9 - Questionnement
| A-9 |
°Attitude critique de questionnement / posture critique° face au langage / à la culture en général |
A 10 Volonté
| A-10 |
Volonté de construire des °connaissances / représentations° «informées» |
A 11 Disponibilité à suspendre son jugement
| A-11 |
°Disponibilité à / Volonté de ° suspendre °son jugement / ses représentations acquises / ses préjugés° |
A 12 Disponibilité au déclenchement d’un processus de décentration
| A-12 |
Disponibilité au déclenchement d’un processus de °décentration / relativisation° °linguistique / culturelle° |
Volonté d’adaptation / Confiance en soi / Sentiment de familiarité
A 13 Volonté d'adaptation
| A-13 |
°° °Vouloir / être disposé à° s’adapter / Souplesse°° |
A 14 Confiance en soi
| A-14 |
Avoir confiance en soi / Se sentir à l’aise |
A 15 Sentiment de familiarité
| A-15 |
Sentiment de familiarité |
A 16 Identité
| A-16 |
Assumer une identité (langagière / culturelle) propre |
Attitudes face à l’apprentissage
A 17 Sensibilité
| A-17 |
Sensibilité à l’expérience |
A 18 Motivation
| A-18 |
Motivation pour apprendre des langues (/ de l’école / de la famille / étrangères / régionales / …) |
A 19 Attitudes visant à construire des représentations
| A-19 |
Attitudes visant à construire des représentations pertinentes et informées pour l’apprentissage |


|